auf merle hab ichnoch nit so geachtet. bei den eng. filmen bin ich immer damit beschäftigt,den untertitel zu lesen
hab allerdings ne frage: wie kannst du das beurteilen,wenn du es eh nicht guckst?
in nem anderen Forum haben wir nen absoluten Esca-freak, damals kannte ich die Serie noch nich also hab ichs mir mal angesehen (ein paar Folgen lang). Ich finde die deutschen sprecher leiern alles so runter und klingen generell hölzern, naja, ich wiederhole mich
hab mir dann auch mal ne japanische Folge angesehen um nen Vergleich zu haben, aber so mein Fall is escaflowne net grad.
Der Esca-freak hat mich halt damals auf den Anime aufmerksam gemacht. jetz besser?
Original geschrieben von Outrider in nem anderen Forum haben wir nen absoluten Esca-freak, damals kannte ich die Serie noch nich also hab ichs mir mal angesehen (ein paar Folgen lang). Ich finde die deutschen sprecher leiern alles so runter und klingen generell hölzern, naja, ich wiederhole mich
hab mir dann auch mal ne japanische Folge angesehen um nen Vergleich zu haben, aber so mein Fall is escaflowne net grad.
Der Esca-freak hat mich halt damals auf den Anime aufmerksam gemacht. jetz besser?
@Mope: 1.) ich weiss, deswegen formulier ich meine Antwort ja so O_o
2.) öh... achja, der schreibt escaflone weil in RA2 net mehr Buchstaben reinpassen -_-
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.