Die Schweizer haben keine eigene Sprache. Ist in den deutschen Gebieten einfach nur ein Dialekt und ich schätze in den italienischen und französischen Gebieten wirds auch einfach nur anders klingen, als im Stammland.
boah!
Also wenn du schonmal schweizerdeutsch gehört hast und das als einen Dialekt von Deutsch bezeichnest, dann würds mich schon sehr wundern.
Schweizerdeutsch ist hoch- und höchstallemannisch, im Gegensatz zum Deutsch, das germanisch ist.
Was den Unterschied zwischen Deutsch und Schweizerdeutsch nebst den Wörtern (u.v.m.) ausmacht:
- Satzbau
D: Ich hätte um neun Uhr beim Arzt
sein müssen.
CH: Ich hett
müsä am nüüni bim Tokter
sii.
- Wir haben kein Präteritum
D: Das war schön.
CH: Das isch schön gsii. [D: Das ist schön gewesen]
- Artikel bei Anglizismen (oder anderen -zismen)
D: Die E-Mail
CH: Das E-Mail
- Monophthonge und öffnende Diphthonge
D: Haus, Zeug, frei, neu, Sau, Bein, bauen
CH: Huus, Züüg, frii, nöi, Sou, Bäi, bouä
und
D: lieb, Siech, kriegen
CH: wird nicht als langes i ausgesprochen, sondern jeden Buchstaben für sich: li-eb/liäb
Schweizerdeutsch ist keine Amtssprache, weil sie nicht verschriftlicht wurde. Aber hier unterhält sich
niemand mündlich auf (Hoch)Deutsch, auch kein Angestellter mit seinem Chef. Es hat nicht den Status der groben Umgangssprache, sondern ist in jeder Situation üblich.
Es wäre höchst seltsam, wenn sich zwei Schweizer "grundlos" auf Deutsch unterhalten würden.
Kinder müssen (Hoch)Deutsch erst in der Schule lernen. Natürlich nicht so schwierig wie eine echte Fremdsprache, aber auch nach 2 Schuljahren würdet ihr Deutschen euch noch auf dem Boden kringeln vor lachen, wie die Kinder versuchen Deutsch zu sprechen.
Es ist für uns auch anstrengender Deutsch zu reden als Schweizerdeutsch... halt einfach wie eine andere Sprache.
Kennst du nicht das Schweizer Wort "Chuchichäschtli"?
Da dürfen wir uns kringeln, wenn ein Deutscher versucht dieses Wort auszusprechen
Und noch @ Topic:
Wir lernen zwar als erste Fremdsprache Französisch, weils ja unsere zweithäufigste Landessprache ist, und die Romandes lernen als erste Fremdsprache Deutsch. Aber beide können sich nur sehr, sehr holprig in der jeweiligen Sprache ausdrücken.
Italienisch ist nicht im Lehrplan, also nur freiwilliges Nebenfach.
Die Tessiner (italienisch Sprechende Schweizer) lernen natürlich auch als erste Fremdsprache Deutsch.
Aber flüssig in der jeweils anderen Sprache sind wir leider ganz und gar nicht.
Nichtmal im Deutsch sind wir flüssig, oder willst du sagen, du hast noch nie einen Schweizer Hochdeutsch reden hören? Das ist mehr als lächerlich