Wie flüssig sind die Schweizer wirklich?

Rätoromanisch klingt (regional leicht variabel) wie ne Mischung aus Protugiesisch und Französisch.

Und ich hab nen ziemlichen Akzent, wenn ich (fli-fla-flüssig) Italienisch spreche. Dafür kann ich mich hier in Österreich teilweise ganz gut als Piefke tarnen... und als Kärntner (aber eher unfreiwillig). :kek
 
Dacht ich auch, bis ich in Zürich nach dem Weg gefragt hab...
 
Also wenn man im italienisch dominaten Teil, zu Beginn mit ein parr einfachen italienischen Sätzen rumwirft, sprechen sie auch deutsch mit mir ohne zu Murren. ^^ Ist jedenfalls meine Erfahrung.

Übriegends:
Das man Schweizer Deutsch eher versteht als Platt liegt daran, das letzeres eine eigene Sprache darstellt und keinen Dialekt. ;)
Vorausgesezt man ist mit beiden nicht vertraut.
 
Also die Schweizer im Deutschen Teil bekommen immer Französisch Unterricht. Italienisch wird nur unterrichtet wenn nachgefragt wird. Logischerweise kann ca. 10 % aller Deutschschweizer fliessend Französisch reden und nicht mehr, da man in der Schule praktisch kein französisch lernt. Aber meistens können die Italoschweizer und die Romands Deutsch, vorallem aber die Mädel reden immer absichtlich italienisch / französisch damit man sich ihnen anpasst anstatt Deutsch zu reden obwohl sie dies besser könnten als umgekehrt:D
 
Und ich hab nen ziemlichen Akzent, wenn ich (fli-fla-flüssig) Italienisch spreche. Dafür kann ich mich hier in Österreich teilweise ganz gut als Piefke tarnen... und als Kärntner (aber eher unfreiwillig). :kek


Frechheit pff!
 
Rätoromanisch klingt (regional leicht variabel) wie ne Mischung aus Protugiesisch und Französisch.

Und ich hab nen ziemlichen Akzent, wenn ich (fli-fla-flüssig) Italienisch spreche. Dafür kann ich mich hier in Österreich teilweise ganz gut als Piefke tarnen... und als Kärntner (aber eher unfreiwillig). :kek

Bist du eigtl ein in Wien lebender Italiener?
 
Nein. Ein in Wien studierender/lebender Südtiroler. Italiener nur im juristischen Sinne, da italienischer Staatsbürger. Ansonsten deutscher Muttersprache.
 
Die Schweizer haben keine eigene Sprache. Ist in den deutschen Gebieten einfach nur ein Dialekt und ich schätze in den italienischen und französischen Gebieten wirds auch einfach nur anders klingen, als im Stammland.

boah! :o
Also wenn du schonmal schweizerdeutsch gehört hast und das als einen Dialekt von Deutsch bezeichnest, dann würds mich schon sehr wundern. :)

Schweizerdeutsch ist hoch- und höchstallemannisch, im Gegensatz zum Deutsch, das germanisch ist.
Was den Unterschied zwischen Deutsch und Schweizerdeutsch nebst den Wörtern (u.v.m.) ausmacht:

- Satzbau
D: Ich hätte um neun Uhr beim Arzt sein müssen.
CH: Ich hett müsä am nüüni bim Tokter sii.

- Wir haben kein Präteritum
D: Das war schön.
CH: Das isch schön gsii. [D: Das ist schön gewesen]

- Artikel bei Anglizismen (oder anderen -zismen)
D: Die E-Mail
CH: Das E-Mail

- Monophthonge und öffnende Diphthonge
D: Haus, Zeug, frei, neu, Sau, Bein, bauen
CH: Huus, Züüg, frii, nöi, Sou, Bäi, bouä
und
D: lieb, Siech, kriegen
CH: wird nicht als langes i ausgesprochen, sondern jeden Buchstaben für sich: li-eb/liäb


Schweizerdeutsch ist keine Amtssprache, weil sie nicht verschriftlicht wurde. Aber hier unterhält sich niemand mündlich auf (Hoch)Deutsch, auch kein Angestellter mit seinem Chef. Es hat nicht den Status der groben Umgangssprache, sondern ist in jeder Situation üblich.
Es wäre höchst seltsam, wenn sich zwei Schweizer "grundlos" auf Deutsch unterhalten würden.
Kinder müssen (Hoch)Deutsch erst in der Schule lernen. Natürlich nicht so schwierig wie eine echte Fremdsprache, aber auch nach 2 Schuljahren würdet ihr Deutschen euch noch auf dem Boden kringeln vor lachen, wie die Kinder versuchen Deutsch zu sprechen. :D
Es ist für uns auch anstrengender Deutsch zu reden als Schweizerdeutsch... halt einfach wie eine andere Sprache.

Kennst du nicht das Schweizer Wort "Chuchichäschtli"?
Da dürfen wir uns kringeln, wenn ein Deutscher versucht dieses Wort auszusprechen ;)



Und noch @ Topic:
Wir lernen zwar als erste Fremdsprache Französisch, weils ja unsere zweithäufigste Landessprache ist, und die Romandes lernen als erste Fremdsprache Deutsch. Aber beide können sich nur sehr, sehr holprig in der jeweiligen Sprache ausdrücken.
Italienisch ist nicht im Lehrplan, also nur freiwilliges Nebenfach.
Die Tessiner (italienisch Sprechende Schweizer) lernen natürlich auch als erste Fremdsprache Deutsch.
Aber flüssig in der jeweils anderen Sprache sind wir leider ganz und gar nicht. :(
Nichtmal im Deutsch sind wir flüssig, oder willst du sagen, du hast noch nie einen Schweizer Hochdeutsch reden hören? Das ist mehr als lächerlich :D
 
Last edited:
Ja aber Schreiben, Lesen und Verstehen scheinen Schweizer wohl doch sehr gut zu können *g

Ansonsten ist das natürlich sehr interessant was du geschrieben hast. Was hat eigentlich dieses "chuchichäschtli" zu bedeuten? Also aussprechen kann ich schonmal vergessen :D
 
Wenn ein Schweizer versucht hochdeutsch zu sprechen klingt das für mich genauso wie wenn jemand aus dem Ostblocke Deutsch spricht. Habe auch letztens erst einen solchen Kollegen als Schweizer bezeichnet. *g* Ist sicher lustig in den Schulen den Kindern beim Hochdeutsch zuzuschauen. :D

Aber Schweizerisch klingt schon cool, auch wenn man nicht alles versteht.
 
chuchichäschtli = Küchenschrank :D
und ich muss ihm im grossen und ganzen recht geben ^^

jetzt zu der frage warum wir alle Hochdeutsch können...
nun ja durch das Fernsehen und die 9 Jahre Schule ;)

aber für einen Schweizer ist es schwerer schreiben und lesen zu lernen da man gleichzeitig Hochdeutsch lernen muss...
darum ist Rechnen in der Schweiz auch viel beliebter als in Deutschland ^^ (sind jedenfalls meine Erfahrungen)

aber ich muss sagen das ich seit 3 Jahren mehr Hochdeutsch als Schweizer deutsch rede...
da mich sonst im TS keiner verstehen würde ^^

Wenn ein Schweizer versucht hochdeutsch zu sprechen klingt das für mich genauso wie wenn jemand aus dem Ostblocke Deutsch spricht. Habe auch letztens erst einen solchen Kollegen als Schweizer bezeichnet. *g* Ist sicher lustig in den Schulen den Kindern beim Hochdeutsch zuzuschauen.

Aber Schweizerisch klingt schon cool, auch wenn man nicht alles versteht.

Ich kann ja mal ins UF Ts kommen und zeigen das einige Schweizer eben doch Hochdeutsch sprechen können^^ (wenn sie es schon nicht richtig schreiben können wie ich:anime)
 
Da haben wir es ja. Weiterbildung damit Schweizer lernen besser Hochdeutsch zu sprechen: Deutschen Clan suchen und ab ins Teamspeak! *g
 
Wenn das Küchenschrank heisst hätt ichs jetzt wirklich falsch ausgesprochen. xD Wenn man weiss dass es das heisst wie man auch wie man´s ausspricht. Weil das chäschtli ja zusammen gehört.

Ja klar das Fernsehen macht natürlich auch seinen Teil aus. Da wird ja selten Chürli gesprochen. Aber so gesehen ist es für nen Schweizer der in der Schweiz arbeitet ja dann wichtig 2 Fremdsprachen zu können. Deutsch und Englisch.

Komm lieber zur getBoinked. ^^
 
Da haben wir es ja. Weiterbildung damit Schweizer lernen besser Hochdeutsch zu sprechen: Deutschen Clan suchen und ab ins Teamspeak! *g

ja das fuzt echt soweit ich weiss hat raKeto das so mit dem Englisch gemacht :)
und ich eben mit dem Deutsch...

Ich sollte mir nen Japanischen Clan suchen....:anime
 
Natürlich funktioniert das. Learning by doing. Ich hab damals auch nur durch das Zocken richtig Englisch gelernt. Die Art wie das in der Schule vermittelt wurde war mir immer schon zuwider. Am besten ist natürlich immernoch ein Aufenthalt im jeweiligen Land. Aber es geht halt im Endeffekt einfach nur drum die Sprache zu sprechen.
 
Wenn wir Schweizer zweisprachig aufwachsen würden, fände ich das klasse. Französisch ist ja eine schöne Sprache, aber in der Schule macht das kein Spass... In Paris aber schon. Ist einfach komisch mit den Fremdsprachen. Es ist an der Zeit eine globale Sprache zu erfinden.
 
Die globale Sprache gibt es doch schon lange, die spricht aber niemand. Ich finde es gut dass es verschiedene Sprachen gibt, das hebt die Vielfalt. Und ausserdem klingen die meisten davon recht schön. Würde auch gern Französisch können, hatte leider Latein in der Schule was zwar auch ganz nett ist, man aber nicht sprechen kann.
Aber wenn man jetzt sagt man macht nen Kurs dann fängt das halt so an wie es anfängt und nervig ist das natürlich. Aber die Vokabeln muss man ja auch irgendwie reinkriegen.

So aufzuwachsen ist da sicher schon ein Vorteil aber es schränkt die Entwicklung auch teilweise ein und ich denke man kann dann keine der beiden Sprachen wirklich absolut perfekt. Schau dir mal Veronica Poth an die zweisprachig aufgewachsen ist. Man kann ja nicht mehr rausholen als drin ist.
 
Back
Top Bottom