• Wir werden in den nächsten Tagen verschiedene Wartungsoperationen und Optimierungen am Server durchführen. Es wird zu mehreren Ausfällen kommen, die teilweise auch mehrere Stunden umfassen können.

Wer kann gut Französisch?

Joined
Mar 26, 2010
Messages
4,098
Points
0
Kann mir jemand diesen Französischen Text Sinn gemäß übersetzen

J'écris mon désespoir
car ce passé pleure sur l'avenir
J'écris celle dont l'espoir
de mourir un jour entourée ma famille
J'écris mon désespoir
car ce passé pleure sur l'avenir
La nuit je pousse un supplice
car je ne sais comment m'en sortir

Edit: in hausuafgaben verschoben? ...sind keine....
 
Last edited:
ich schreibe über meine verzweiflung
weil diese vergangenheit über die zukunft weint
ich schreibe die der hoffnung
eines tages im kreise meiner familie zu sterben
ich schreibe über meine verzweiflung
weil diese vergangenheit über die zukunft weint
in der nacht leide ich höllenqualen
weil ich nicht weiss wie ich das überstehen kann
 
Eindeutig zweideutiger Tread-Titel...
 
ich schreibe über meine verzweiflung
weil diese vergangenheit über die zukunft weint
ich schreibe die der hoffnung
eines tages im kreise meiner familie zu sterben
ich schreibe über meine verzweiflung
weil diese vergangenheit über die zukunft weint
in der nacht leide ich höllenqualen
weil ich nicht weiss wie ich das überstehen kann


vielen dank !


Eindeutig zweideutiger Tread-Titel...
War nicht beabsichtigt
 
Back
Top Bottom